O célebre hino “Be Thou My Vision” (em português, “Sê tu minha visão”) é um poema devocional antigo, de provável origem monástica irlandesa, transmitido por séculos, com atribuição a Dallán Forgaill, mantida sobretudo pela tradição. Em 1905, Mary Elizabeth Byrne adaptou o poema do irlandês para o inglês (prosa). Em 1912, Eleanor Hull fez uma versão métrica poética, tornando-o cantável. A partir de então, o hino foi incluído em hinários e ganhou grande difusão no mundo de língua inglesa (uma importante publicação foi no “Irish Church Hymnal” e, depois, no “Church Hymnary” de 1927.
Eis a letra que cantamos em português (HCC):
“Sê minha vida, ó Deus de poder;
que eu nunca perca a visão do teu ser.
Se é noite ou dia, tu és minha luz;
tua presença meus passos conduz.
Sê minha fonte de todo saber,
pois a verdade eu desejo aprender.
Eu sou teu filho, ó Pai sem igual.
Em mim habita, Senhor divinal.
Ó soberano do reino eternal,
hei de chegar à vitória final.
Sê o primeiro no meu coração,
sê minha vida, sê minha visão.”
…